תקציר: המדור מפרסם מידי שבוע ביטויים שונים באיטלקית
איטלקית היא שפה מקסימה: מתנגנת כמו מוסיקה וצליליה כשל שירה. היא עשירה במילים ובביטויים, וכמו כל שפה,
היא מהווה מראה לתרבות ומשקפת אקטואליה. אל תבהלו: המדור לא עוסק בבלשנות, סמיוטיקה או סמיולוגיה, אלא מביא הסברים למילים וביטויים שונים באיטלקית.
Casino (קאזינו)
את המילה קזינו בוודאי תשמעו הרבה באיטליה, אך היא אינה קשור לבית הימורים (המשמעות המילולית של קזינו היא "בית קטן").
בעבר היה למילה קשר למילה בורדל היום הפירוש הוא בלאגן/ אי סדר.
ביטויים שונים:
che casino !
ho fatto un bell casino !
In bocca al lupo (אין בוקה אל לופו)
כשאיטלקי מאחל לכם להיות "בפה של הזאב", אל תבהלו ! לא מדובר באיזו קללה, אלא ההיפך.
משמעות הביטוי : "בהצלחה"
(דומה מאוד לביטוי "שבור רגל" באנגלית)
מקור הביטוי אינו ידוע וקיימות מספר פרשנויות. לפי אחת מהן מקור הביטוי בשפה שהייתה שגורה בין ציידים.
Managgia (מאנאג'ה)
כשמישהו אומר באיטלקית Managgia (מאנאג'ה) זה אומר שהוא לא מרוצה.
זוהי דרך וולגרית-מנומסת (לא קללה אבל לא בדיוק שפה נקיה) להגיד: לעזאזל ! , נורא ! או איזה נאחס!
מקור המילה בדרום איטליה.
ביטויים שונים:
!Ah mannaggia
!Managgia Maria
החביאו את הספר הזה !
התגלית שלי לספר ללימוד איטלקית שאף אחד לא יגלה לכם על קיומו !
ספר לא מצונזר, שכולל את שפת הרחוב שלא ילמדו אתכם בבית ספר לשפות.
הספר באנגלית בהוצאת Berlitz .
שלכם,
Bella Italia